Конкурс поэтического перевода

Дорогие участники конкурса переводов Франкофония-2022!

Благодарим вас за участие в конкурсе и отличные переводы. Тем не менее, из всех участников жюри выбрало трех победителей.

1-е место

Мошкова Ульяна Андреевна (40, 5 баллов).

2-е место

Третьяк Вероника Сергеевна (40,0 баллов).

3-е место

Литвиненко Маргарита Геннадьевна (36 баллов).

Поздравляем победителей!

Ваши переводы переданы филологическим факультетом МГУ в посольство Бельгии для подведения итогов общемосковского конкурса.

Председатель жюри,

заведующий кафедрой истории зарубежной литературы,

профессор В.М.Толмачёв

Конкурс переводов Франкофония-2022

Все, кто любит французский язык и поэзию, приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода с французского языка на русский, который проходит в МГУ и в университетах Москвы при поддержке Посольства Королевства Бельгии в рамках Дней Франкофонии — 2022. Для перевода предлагается стихотворение франкоязычного бельгийского поэта Карла Норака (Carl Norac) «Un espoir virulent» (текст в формате pdf ниже). 

текст в формате .pdf.

АРХИВ

ИТОГИ ПОЭТИЧЕСКОГО КОНКУРСА ФРАНКОФОНИЯ-2021

Члены факультетского жюри (модератор - проф. В.М.Толмачёв) пришли к практически единодушному заключению.

Первое место - Е.Колобродова (ОТиПЛ, 1 курс магистратуры)

Второе место - Е.Харитонова (1 курс, романо-германское отделение, группа 112)

Поощрения  заслуживают переводы В.Ковалевой, Е.Азрапкиной, а также О.Доловой.

Благодарим всех участников конкурса! 

Поздравляем победителей (1-2 место)! Их переводы переданы в посольство Королевство Бельгия для участия в финальном (общемосковском) этапе конкурса.

Кафедра позднее сообщит об окончательном подведении итогов.

Условия конкурса:

Посольство Королевства Бельгия, 
МГУ им. М.В. Ломоносова (кафедра истории зарубежной литературы филологического факультета), 
Высшая Школа Экономики (ВШЭ), Московский Государственный Педагогический университет (МГПУ),
Московский Государственный Лингвистический университет имени Мориса Тореза (МГЛУ),
Российский Университет Дружбы Народов (РУДН).

в рамках Дней Франкофонии 2021

объявляют конкурс поэтического перевода с французского языка на русский.

Для перевода предлагается стихотворение франкоязычного бельгийского поэта
Жака-Андре Сентонжа (Jacques-André SAINTONGE) (1921-1966):

текст в формате .pdf.

Подписанные переводы (фио, курс, группа, мобильный телефон) высылаются на адрес кафедры истории зарубежной литературы не позднее 24 февраля 2021 года с пометкой ПОЭТИЧЕСКИЙ КОНКУРС-2021.

Переводы не рецензируются. В переписку с конкурсантами жюри не вступает.

В конкурсе могут принять участие бакалавры, магистры, аспиранты филологического факультета.

Жюри кафедры отберёт трёх победителей от МГУ. Затем независимое жюри Посольства Королевства Бельгии выберет трёх победителей конкурса из числа финалистов от каждого ВУЗа-участника.

Итоги конкурса в МГУ будут объявлены в марте 2021 года на сайтах филологического факультета, а также кафедры истории зарубежной литературы.

О церемонии награждения лауреатов будет сообщено дополнительно (в связи с эпидемиологической обстановкой).